Szukaj

Policz słowa zanim wyślesz tekst do tłumaczenia!

Liczba słów lub liczba stron, branża / konkretny temat tekstu, redakcja, edytowanie, czas realizacji, a także oczywiście sam język. Są to najważniejsze czynniki, które będą rzutowały na ostateczny koszt tłumaczenia. Choć konkurencja wśród samych tłumaczy czy biur tłumaczeń jest bardzo mocna, raczej nie warto oczekiwać, że za wysokiej jakości pracę z bardzo specjalistycznej dziedziny w egzotycznym języku zapłacimy śmieszną sumę. Rynek rządzi się swoimi prawami, ale oczywiście walka o zlecenia i klientów sprawia, że warto być świadomym, na co zwracać uwagę oraz jak kształtują się standardowe stawki.


Chcesz nawiązać współpracę z dobrym tłumaczem, którego stawki mają realne odniesienie do rzeczywistości? Poszukaj specjalisty wśród grona ekspertów gromadzących się wokół renomowanego biura tłumaczeń. Zapoznaj się z ofertą śląskiego biura tłumaczeń SuperTłumacz.
Dobre tłumaczenie może pomóc firmie w rozwoju i osiągnięciu wyznaczonych celów, gdy będziesz pracować na nowych rynkach. Lokalizowanie treści wysokiej jakości wspiera zdolność do zamykania nowych ofert, budowania relacji z klientami, zwiększa penetrację rynku i świadomości marki. Może być postrzegane jako znacząca inwestycja. Warto być jednak świadomym, z czym będzie wiązała się decyzja o wyborze tłumacza lub biura tłumaczeń.
Wyceniamy
Masz materiał do przetłumaczenia i chcesz świadomie wybrać danego tłumacza lub biuro tłumaczeń? Choć rynek jest konkurencyjny bez zastosowania odpowiednich „filtrów” trudno wiedzieć, jak poruszać się po tej branży, aby na pewno wybrać dobrego specjalistę, otrzymać wartościowy przekład i nie przepłacić lub nie zostać wkręconym w koszty, które na początku zawierania transakcji były sprytnie ukryte.
Tłumacz
Wykwalifikowani, kreatywni i zorientowani na cel eksperci są drożsi, ponieważ zapewniają bardziej skomplikowane i twórcze usługi wymagające więcej czasu i uwagi. Dają też więcej korzyści dla ciebie, bardzo często pomagają zapewnić wiarygodność twojej marce, a bywa, że teksty po ich przekładzie są niczym ambasador, który dba o twoje sprawy na obcej ziemi. Nawet jeśli są drożsi niż przeciętni specjaliści w tej branży, dobre tłumaczenie, które faktycznie będzie ci służyło, to mądra inwestycja.
Oczywiście profesjonalistów na rynku tłumaczeń nie brak. Freelancerzy, specjalistyczne firmy czy biura tłumaczeń. Internet daje ci niemal nieograniczony dostęp do przedstawicieli tego zawodu. To, kogo wybierzesz, i ile mu przyjdzie zapłacić tak naprawdę zależy od tego, na ile wyceniasz wartość tekstu źródłowego, który chcesz oddać w ręce tłumacza.
Język
Od czego zależy koszt każdego tłumaczenia? Oczywiście podstawowa sprawa to sam język, z którym dany tłumacz będzie pracował.

Trzeba zastanowić się, jak powszechny lub egzotyczny jest język, w którym potrzebujemy przekładu. Warto też odpowiedzieć sobie szczerze na pytanie, jak dużymi funduszami dysponujemy na ten cel. Angielski i hiszpański należą do najbardziej dostępnych języków. Dlatego istnieje duża liczba tłumaczy pracujących z tą parą języków, a to przekłada się na atrakcyjną cenę. Z kolei rzadziej używane języki, tj. np. suahili, koreański czy język z Indonezji na pewno będzie wyceniony o wiele wyżej niż typowe stawki obowiązujące w branży.

Kolejną ważną kwestią jest złożoność samego języka. Te, które wymagają więcej lat nauki i praktyki niż normalnie, wiążą się z wyższymi cenami za przetłumaczone słowo.
Inne ważne czynniki rzutujące na cenę
Co oprócz samego języka wpłynie na to, ile zapłacisz tłumaczowi? Trzeba popatrzeć na liczbę słów, temat tekstu (jeśli potrzebujesz otrzymać przekład z dziedziny wymagającej wiedzy i umiejętności eksperckich, licz się z wysoką kwotą), redakcję, formatowanie, korekty graficzne, a nawet poziom pilności – ostatnio coraz więcej firm szuka kogoś, kto wykona tłumaczenie w 24 godziny czy zrealizuje duży projekt w naprawdę ekspresowym tempie. Wszystko jest do wykonania, ale wiąże się to z innymi widełkami cenowymi, za pracę na tak wysokich obrotach przyjdzie ci zapłacić też wysoką cenę.
Pilnie potrzebujesz tłumaczenia? Chcesz współpracować tylko z prawdziwym profesjonalistą, któremu można zaufać? Zajrzyj do renomowanego biura tłumaczeń i znajdź swojego eksperta!